0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

approvisionnement électronique

Domaines
  1. informatiqueInternet
  2. informatiquecommerce électronique
  3. gestiongestion de l'approvisionnement
  4. gestiongestion des stocks
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2007
  • Accéder à la fiche en anglais : e-procurement
  • Accéder à la fiche en espagnol : abastecimiento electrónico
  • Accéder à la fiche en portugais : compras na internet

Définition :

Mode d'approvisionnement basé sur le commerce électronique interentreprises, qui consiste à automatiser le traitement des commandes entre les clients et leurs fournisseurs, simplifiant ainsi la gestion des achats hors production effectués par les entreprises.

Note :

Le réseau Internet transforme l'approvisionnement en une application de libre-service pour les acheteurs (catalogues en ligne) et en une application de commerce pour les fournisseurs. Ceci implique généralement l'achat en grande quantité de biens indirects, peu coûteux et destinés à l'entretien, aux activités de réparation et à l'exploitation de l'entreprise. Ces biens comprennent des fournitures de bureau, des produits de nettoyage et des pièces de rechange. Parmi les avantages liés à l'implantation d'un système d'approvisionnement en ligne, on trouve une diminution des frais d'administration, un temps de réponse amélioré et une réduction des stocks de fournitures et de pièces de rechange.

Termes privilégiés :

approvisionnement électronique n. m.
approvisionnement en ligne n. m.
approvisionnement par Internet n. m.

En France, le terme approvisionnement en ligne est recommandé officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 2005.

Terme déconseillé :

e-approvisionnement

La forme hybride e-approvisionnement, calquée sur le terme anglais e-procurement (e pour electronic), est à éviter en français. Cette structure anglaise est mal adaptée au français sur le plan morphologique. En effet, électronique ne peut être abrégé en e-, comme c'est le cas pour l'anglais electronic. En outre, en français, les éléments qui caractérisent un substantif sont le plus souvent postposés à celui-ci.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2007

    Définition

    A method of procurement based on business-to-business electronic commerce, that involves automating order processing between clients and suppliers, thereby streamlining the management of off-production purchases made by companies.

    Termes :

    1. e-procurement
    2. e-proc
    3. electronic procurement
    4. online procurement
    5. Internet procurement
  • espagnol

    Auteur : Colegio de México, 2005

    Définition

    Método de abastecimiento que se basa en el comercio electrónico interempresarial, que consiste en la automatización del proceso de pedidos entre clientes y proveedores para simplificar la compra y venta de productos efectuadas por las empresas.

    Termes :

    1. abastecimiento electrónico s. m.
    2. abastecimiento en línea s. m.
    3. abastecimiento por Internet s. m.
  • portugais

    Auteur : Universidade de Brasília, 2005

    Définition

    Gestão eletrônica entre empresas que consiste na automação dos pedidos de compra entre clientes e fornecedores de modo a simplificar a gestão de compra e venda de produtos.

    Termes :

    1. compras na internet s. f. pl.
    2. e-procurement s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025