0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

reconnaissance d'entités nommées

Domaines
  1. informatiquetraitement des données
  2. intelligence artificielle
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2025
  • Accéder à la fiche en anglais : named entity recognition

Définition :

Technique de traitement automatique des langues consistant à repérer et à classifier les unités linguistiques qui désignent de façon spécifique une entité propre au domaine ou au contexte d'un texte, de manière à les rendre exploitables pour un système informatique.

Notes :

Les entités nommées peuvent être classées en tant que noms de personnes ou de lieux, expressions temporelles, valeurs ou termes spécialisés, par exemple.

La reconnaissance d'entités nommées est entre autres utilisée pour alimenter des bases de connaissances, pour effectuer de la veille informationnelle et pour faciliter l'analyse de documents.

Cette fiche fait partie du vocabulaire L'intelligence artificielle en évolution : les termes de l'IA.

Termes privilégiés :

reconnaissance d'entités nommées n. f.
REN n. f.
reconnaissance des entités nommées n. f.
extraction d'entités nommées n. f.
détection d'entités nommées n. f.

Les formes courtes reconnaissance d'entités, reconnaissances des entités, extraction d'entités et détection d'entités peuvent aussi être employées lorsque le contexte est suffisamment clair.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2025

    Termes :

    1. named entity recognition
    2. NER
    3. named entity extraction
    4. named entity identification

    On trouve aussi dans l'usage les termes écrits avec un trait d'union : named-entity recognition, named-entity extraction, named-entity identification. De plus, les formes courtes entity recognition, entity extraction et entity identification sont fréquemment employées.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page ou suggestion

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile? Cette question est obligatoire.
Veuillez n’inscrire aucun renseignement personnel. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2026