0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

fantomisation

Domaines
  1. psychologiepsychologie sociale
  2. sociologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2026
  • Accéder à la fiche en anglais : ghosting

Définition :

Fait de rompre tout contact avec quelqu'un, sans avertissement ou explication, dans le but de couper court à une relation amoureuse ou amicale.

Termes privilégiés :

fantomisation n. f.
rupture à l'anglaise n. f.

Le nom fantomisation ne prend pas d'accent circonflexe, à la différence du mot fantôme dont il est dérivé. En effet, l'accent circonflexe n'est pas toujours maintenu dans les mots de même famille et tend à disparaître lorsque la voyelle susceptible de le porter est suivie d'une syllabe qui ne contient pas de e muet. Voir, à ce sujet, l'article Variation dans l'emploi de l'accent circonflexe pour les mots de même famille.

En France, les termes fantomisation et rupture à l'anglaise sont recommandés officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française depuis 2023.

Le terme rupture à l'anglaise est davantage employé en Europe francophone. Dans ce terme, à l'anglaise est employé en référence à l'expression filer (ou partir) à l'anglaise, qui exprime l'idée de « partir en douce, sans dire un mot ».

Terme déconseillé :

ghosting

L'emprunt ghosting, d'usage récent en français et surtout employé en contexte familier, n'est pas acceptable parce qu'il est formé à partir du verbe anglais to ghost.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2026

    Terme :

    1. ghosting

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page ou suggestion

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile? Cette question est obligatoire.
Veuillez n’inscrire aucun renseignement personnel. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2026