0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

nucléase effectrice de type activateur de transcription

Domaines
  1. biologiegénie génétique
  2. biologieenzyme
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2016
  • Accéder à la fiche en anglais : transcription activator-like effector nuclease

Définition :

Enzyme de restriction synthétique dont le domaine catalytique et le domaine de liaison à l'ADN sont respectivement constitués d'une enzyme de type Fok I et d'un effecteur de type activateur de transcription.

Note :

Les nucléases effectrices de type activateur de transcription ont la capacité de repérer une séquence de nucléotides spécifique dans une cellule et de provoquer une coupure de l'ADN à un endroit précis. La technique d'édition génique qui les utilise a été brevetée. Elles servent à modifier le génome d'organismes vivants.

Termes privilégiés :

nucléase effectrice de type activateur de transcription n. f.
nucléase TALEN n. f.
nucléase TALE n. f.
TALEN n. f.

Les emprunts à l'anglais TALEN et TALE, correspondant respectivement à transcription activator-like effector nuclease et transcription activator-like effector, sont d'un emploi restreint au domaine spécialisé du génie génétique. Ils sont employés seuls ou dans nucléase TALEN et nucléase TALE. Les termes TALEN et TALE sont en usage dans plusieurs langues.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2016

    Termes :

    1. transcription activator-like effector nuclease
    2. TALEN
    3. TALE nuclease
    4. TAL effector nuclease

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025