0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

barman, barmaid

Domaines
  1. alimentationrestauration
  2. alimentationboisson
  3. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2020
  • Accéder à la fiche en anglais : bartender

Définition :

Personne qui prépare et sert des boissons alcoolisées et non alcoolisées au bar.

Notes :

Les barmans et les barmaids peuvent notamment travailler dans un bar, un restaurant, un hôtel ou une boîte de nuit.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire du tourisme.

Termes privilégiés :

barman n. m.
barmaid n. f.
serveur de bar n. m.
serveuse de bar n. f.
préposé au bar n. m.
préposée au bar n. f.

Les mots empruntés à d'autres langues suivent la règle générale du pluriel des mots français. Au pluriel, on écrira donc : des barmans, des barmaids. Voir, à ce sujet, l'article Pluriel et féminin des emprunts et des mots étrangers de la Banque de dépannage linguistique.

L'emprunt à l'anglais barman, ainsi que la forme féminine barmaid, est acceptable. Présent dans l'usage en français depuis la deuxième moitié du XIXe siècle, il est depuis longtemps consigné dans les dictionnaires de langue courante. Son emploi ne fait pas l'objet de réserves; il figure d'ailleurs dans des textes sans mise en évidence et sans marque typographique particulière (guillemets, italique).

Le terme bar réfère ici au comptoir où sont placées les consommations, et non au débit de boissons.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2020

    Termes :

    1. bartender
    2. barman
    3. barmaid
    4. barkeeper
    5. bar attendant
    6. barperson
    7. bar person

    Les termes bartender et barkeeper sont les plus usités aux États-Unis, tandis que barman, sa variante en genre barmaid et barperson sont les termes employés au Royaume-Uni; tous ces termes sont en usage au Canada anglais.

    Le terme barperson et sa variante graphique bar person sont surtout employés dans les descriptions d'emploi et les petites annonces.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025