papillon adhésif
- Domaine
-
- bureauarticle de bureau
- Dernière mise à jour
Définition :
Petite feuille de papier qui comporte au verso une mince bande adhésive permettant de la coller de façon temporaire, sur laquelle on peut écrire une note.
Note :
On constate une grande hésitation dans l'usage relativement au terme à employer pour désigner ce concept : de nombreuses autres formes, qui résultent généralement de diverses combinaisons des mots papillon, feuillet, note, adhésif, autocollant, autoadhésif, amovible ou repositionnable, se côtoient dans l'usage. Seuls les termes les plus courants ou jugés les mieux formés ont été retenus.
Termes privilégiés :
- papillon adhésif n. m.
- papillon n. m.
- papillon adhésif amovible n. m.
-
Le terme papillon au sens de « petite feuille volante jointe à un texte, à un document » est attesté depuis le XIXe siècle et répertorié dès 1935 dans le Dictionnaire de l'Académie française(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.). Papillon désigne aujourd'hui, en outre, d'autres types de petites feuilles volantes, par exemple une contravention ou encore un texte de publicité ou de propagande que l'on distribue.
En France, le terme papillon est recommandé officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 2005.
Termes utilisés dans certains contextes :
- feuillet autoadhésif n. m.
- feuillet autocollant n. m.
- feuillet adhésif n. m.
- note autocollante n. f.
-
Post-it n. m.
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.
- note repositionnable n. f.
-
Notocollant n. m.
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.
-
Malgré le fait qu'ils soient très employés, les termes formés avec feuillet et note n'ont pas été retenus : feuillet, parce qu'il n'est pas attesté au sens de « petite feuille » dans les dictionnaires généraux du français; note, parce qu'une feuille de papier ne devient une note qu'une fois que l'on y a écrit quelque chose. Tant que la feuille est vierge, on ne peut pas parler de note.

Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Termes :
- self-stick note
- removable self-stick note
Termes associés :
-
Post-it note
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.
-
Post-it
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.
-
Sticky note
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.
-
catalan
Auteur : Centre de terminologia Termcat,Définition
Full petit, generalment de color, amb una banda adhesiva que permet d'enganxar-lo i desenganxar-lo diverses vegades, el qual serveix per a deixar notes.
Terme :
- nota adhesiva n. f.
-
espagnol
Auteurs : Colegio de México,
Universidad de Granada,Termes :
-
nota reposicionable s. f.
L’étiquette Espagne signifie que le terme est principalement ou exclusivement utilisé en Espagne.
-
nota adhesiva reposicionable s. f.
L’étiquette Espagne signifie que le terme est principalement ou exclusivement utilisé en Espagne.
-
nota autoadhesiva reposicionable s. f.
L’étiquette Espagne signifie que le terme est principalement ou exclusivement utilisé en Espagne.
-
nota autoadhesiva s. f.
L’étiquette Mexique signifie que le terme est principalement ou exclusivement utilisé au Mexique.
- post-it s. m.
-
nota reposicionable s. f.
-
galicien
Auteur : Universidade de Santiago de Compostela,Termes :
- nota de quita-pon s. f.
- nota adhesiva s. f.
-
italien
Auteur : Università degli Studi di Roma “La Sapienza”,Termes :
- post-it s. m.
- foglietto autoadesivo s. m.
- giallino s. m.
-
portugais
Auteurs : Universidade do Algarve,
Universidade Federal do Rio Grande do Sul,Termes :
-
bloco post-it s. m.
L’étiquette Brésil signifie que le terme est principalement ou exclusivement utilisé au Brésil.
-
nota s. f.
L’étiquette Brésil signifie que le terme est principalement ou exclusivement utilisé au Brésil.
-
post-it s. m.
L’étiquette Portugal signifie que le terme est principalement ou exclusivement utilisé au Portugal.
-
bloco post-it s. m.
-
roumain
Auteur : Academia de Studii Economice din Bucureşti,Termes :
- stick-notes adeziv s. n.
- post-it s. n.
- notiţă autoadezivă s. f.