0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

ombrage de celluloïd

Domaines
  1. informatiqueinfographie
  2. informatiquejeu vidéo
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2009
  • Accéder à la fiche en anglais : cel-shading

Définition :

Technique de rendu 3D qui consiste à donner au graphisme d'un jeu vidéo un aspect de dessin animé, avec des effets de lumière simplifiés, des contours plus accentués et des couleurs plus tranchées.

Note :

L'ombrage de celluloïd consiste à retrouver le graphisme et la palette de couleurs limitée propres aux films d'animation classiques (toon animation), qui sont dessinés à la main sur des feuilles de celluloïd et coloriés ensuite avec des ombres (shades) sans dégradés, mais avec des paliers visibles, d'où le terme anglais cel-shading. Ainsi, les objets 3D du jeu sont entourés d'un trait noir et épais comme sur un celluloïd de dessin animé. Cette technique graphique ne vise pas du tout au réalisme, mais à une esthétique stylisée.

Terme privilégié :

ombrage de celluloïd n. m.

Termes déconseillés :

cel-shading
cell-shading
toon-shading

Les termes cel-shading, sa variante graphique cell-shading et toon-shading, emprunts intégraux inutiles à l'anglais, sont à éviter en français.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2009

    Termes :

    1. cel-shading
    2. cell-shading
    3. toon-shading

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025