0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

indicateur d'usure

Domaines
  1. industrie automobilepneu
  2. sécurité
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : tread wear indicator

Définition :

Surélévation prenant le plus souvent la forme d'une barre, moulée au fond d'une rainure et dont la hauteur peut être comparée à celle de la bande de roulement, de manière à évaluer la durée de vie restante d'un pneu.

Notes :

Les indicateurs d'usure sont normalement situés à intervalles réguliers dans les rainures de la bande de roulement.

Lorsque la bande de roulement atteint un degré d'usure tel que l'indicateur d'usure touche à la chaussée, cela signifie qu'elle a atteint la limite d'usure légale. Au Canada, cette limite correspond à 3,2 mm sur un pneu relié à la direction d'un véhicule ayant un poids nominal brut de 4500 kg ou plus, et à 1,6 mm dans tous les autres cas.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Sur la bonne voie : vocabulaire du camionnage.

Termes privilégiés :

indicateur d'usure n. m.
témoin d'usure n. m.
repère d'usure n. m.

Lorsque l'indicateur d'usure prend la forme d'une barre, on peut parler plus spécifiquement de barre d'usure.

Au pluriel, on écrira : des indicateurs d'usure, des témoins d'usure, des repères d'usure, des barres d'usure.

Terme utilisé dans certains contextes :

barre d'usure n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. tread wear indicator
    2. TWI
    3. wear bar

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025