0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

poids nominal brut du véhicule

Domaines
  1. industrie automobile
  2. transporttransport routier
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : gross vehicle weight rating
  • Accéder à la fiche en espagnol : valor nominal del peso bruto del vehículo

Définition :

Masse maximale qu'un véhicule routier ne doit pas dépasser pour fonctionner en toute sécurité, et qui est déterminée par le constructeur du véhicule.

Notes :

Le poids nominal brut d'un véhicule est une valeur prenant en compte les masses du véhicule, de ses équipements, de ses occupants et d'un chargement. Celle-ci est généralement inscrite sur une étiquette de conformité apposée au véhicule et peut différer de la masse maximale autorisée par une administration donnée.

Le dépassement du poids nominal brut d'un véhicule peut notamment avoir des répercussions sur l'intégrité du véhicule, sa stabilité dans les virages ou la distance de freinage.

Il ne faut pas confondre le poids nominal brut du véhicule, qui ne varie pas, et le poids brut du véhicule, qui est la masse totale d'un véhicule à un moment précis.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Sur la bonne voie : vocabulaire du camionnage.

Termes privilégiés :

poids nominal brut du véhicule n. m. Québec/Canada
PNBV n. m. Québec/Canada
masse nominale brute du véhicule n. f. Québec/Canada
masse en charge maximale techniquement admissible n. f. Union européenne
masse maximale techniquement admissible n. f. Union européenne
MMTA n. f. Union européenne
poids technique maximal d'un véhicule isolé n. m.

Bien que les noms poids et masse ne soient pas synonymes en physique, ils sont souvent employés de façon interchangeable, notamment dans le domaine du transport. On note une tendance à privilégier les termes formés avec masse dans les textes officiels, mais les termes formés avec poids sont largement répandus dans l'usage.

On trouve souvent la forme elliptique masse maximale, qui peut toutefois porter à confusion en raison de son imprécision. Il est préférable de ne l'employer que lorsque le contexte est suffisamment clair.

Termes utilisés dans certains contextes :

poids total autorisé en charge n. m. France
PTAC n. m. France

Le terme poids total autorisé en charge (et l'abréviation PTAC) désigne la masse maximale qui est fixée pour chaque véhicule par l'autorité compétente, souvent en fonction des informations fournies par le constructeur. Il s'agit d'une appellation qui tend à être remplacée, mais qui demeure fréquemment employée dans l'usage.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. gross vehicle weight rating
    2. GVWR
    3. gross vehicle mass rating
    4. GVMR
    5. technically permissible maximum laden mass Union Européenne
    6. rated gross vehicle weight
    7. rated gross vehicle mass
  • espagnol

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1995

    Définition

    Peso técnico máximo certificado por un fabricante de vehículos para un vehículo simple.

    Notes :

    El peso técnico máximo para un vehículo individual se determina sumando el peso técnico máximo bajo las ruedas de los ejes (delantero y trasero) de un vehículo.

    El concepto es clasificado como sigue: vehículo - terminología general.

    Termes :

    1. valor nominal del peso bruto del vehículo s. m.
    2. peso bruto del vehículo s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025