0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

compensateur d'évolution

Domaine
  1. aéronautiqueaéronef
Auteur
Thériault, Paule, 1984

Note :

Il existe deux types de compensateur d'évolution : les compensateurs mécaniques et les compensateurs aérodynamiques. Les compensateurs les plus utilisés sont les compensateurs aérodynamiques. Les compensateurs d'évolution mécaniques, les ressorts, sont très rarement utilisés, à moins d'être associés à des compensateurs aérodynamiques tels que le panneau de compensation et le tab à ressort. De ce fait, quand on parle de « compensateur d'évolution », sans aucune précision, il s'agit dans la plupart des cas des compensateurs d'évolution aérodynamiques. Nous n'avons pas trouvé d'équivalents aux termes « compensateur ». et « compensateur d'évolution mécanique ». Le seul terme que nous ayons est « aerodynamic balancing device », en français « compensateur d'évolution aérodynamique ». Les quelques spécialistes que nous avons consultés n'ont pas la réponse à cette question. Ils apportent cependant un élément nouveau à la question. Selon eux, le terme « trimming device » utilisé pour désigner ce que l'on nomme en français « compensateur de régime » est utilisé très souvent pour désigner indifféremment les compensateurs de régime et les compensateurs d'évolution. Selon eux, le terme « aerodynamic balancing device » n'est plus tellement utilisé car le terme « balancing » est plutôt associé à l'expression « static balancing ». Dans le même ordre d'idées, le terme « mechanical trimming device » désigne à la fois les compensateurs de régime mécaniques et les compensateurs d'évolution mécanique.

Terme :

compensateur d'évolution n. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025