0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

barrage à vannes

Domaine
  1. eauouvrages de retenue
Auteur
Grandchamp, Mariette, 1981
  • Accéder à la fiche en anglais : barrage

Définition :

Type de barrage ((dans lequel)) la bouchure consiste en une série de vannes prenant appui par leur pied sur un seuil du radier et latéralement sur les culées de la passe ou sur des montants verticaux encastrés dans le massif de fondation.

Note :

L'on dispose d'un choix fort étendu de types de barrages qui peuvent s'effacer rapidement, voire automatiquement, en cas de crue (barrage-vannes, barrages-toits, barrages à aiguilles, barrages à fermettes, barrages souples...).

Terme :

barrage à vannes n. m.

De nombreux dictionnaires et lexiques traduisent le terme anglais barrage tout simplement par barrage. En fait, la notion recouverte par le terme anglais est beaucoup plus spécifique que celle recouverte par le même terme français.

Termes associés :

barrage à vanne n. m.
barrage à vannes mobiles n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Grandchamp, Mariette, 1981

    Définition

    A dam with a series of gates, erected across a river to regulate the water surface level and flow upstream. It is distinguished from a weir in that it is gated over its entire width and may not have a raised sill.

    Notes :

    Weirs designed with gates to pass flood flows are sometimes called barrages. They are usually built in bays, separated by piers and surmounted by operating bridges.

    According to the International Commission on Large Dams, the term barrage is not used by Americans to describe a dam with gates.

    Termes :

    1. barrage
    2. gate dam
    3. sluice dam
    4. sluice weir

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025