0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

modèle de casse

Domaine
  1. imprimeriecomposition du texte
Date
1982
  • Accéder à la fiche en anglais : lay of case

Définition :

Manière dont les caractères, blancs, filets... sont répartis dans la casse.

Note :

La définition anglaise est très précise en mentionnant les « cassetins ». Notez également le pluriel de « casses » en anglais, alors que ce mot est au singulier dans la définition française. D'autre part, en indiquant les blancs et les filets, la définition française est plus complète.

Terme :

modèle de casse n. m.

Étymologie : de l'italien « modello », diminutif de « modus » : manière + casse et de l'italien « cassa » : caisse.

Terme associé :

mise en casse n. f.

Traductions

  • anglais

    Date : 1982

    Définition

    Manner in which the characters are distributed among the boxes of the pair of cases.

    Notes :

    The English definition is very accurate when indicating the "boxes". Note also the plural of "cases" whereas this word is singular in the French definition. Besides when mentioning rules and blanks, the French definition is more complete. Etymology: from old English "lecgan" akin to "licgans": to lie + case.

    From old French "casse", from Latin "capsa": case, chest.

    Terme :

    1. lay of case

    Termes associés :

    1. lay of the case
    2. case lay
    3. case layout

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025