0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

mince-meat

Domaine
  1. alimentationfruit traité
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1982
  • Accéder à la fiche en anglais : mincemeat

Définitions :

Préparation typiquement américaine, ayant plusieurs variantes, mais qui contient généralement de la fine graisse de rognon, des pommes acides, des raisins secs et de Corinthe, du zeste de citron râpé, de la muscade, du sucre, du vinaigre, de la mélasse, du clou de girofle, de la cannelle et du sel et, bien que ce soit un dessert, parfois même du bœuf maigre. De nos jours, cette préparation se vend prête en boîtes de conserve.

Compote de raisins secs, de pommes, d'amandes, etc., liée avec de la graisse et conservée dans du cognac.

Terme privilégié :

mince-meat n. m.

Terme utilisé dans certains contextes :

hachis de fruits n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1982

    Note :

    Mincemeat takes rather a long time to prepare, owing to the fact that it must steep for a month in Madeira, rum or brandy. ((...)). Meat is not an ingredient of English mincemeat. In the United-States meat (beef or venison) is almost always included, although several recipes for mock (meatless) mincemeat exist, some using green tomatoes and others more closely resembling to the English variety.

    Terme :

    1. mincemeat

    Terme associé :

    1. fruit mince

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025