0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

blanchisseur, blanchisseuse

Domaines
  1. textilepréparation du produit textile
  2. appellation de personneappellation d'emploi
Date
1983
  • Accéder à la fiche en anglais : textile bleacher

Définition :

Traite les fibres, les fils, les tissus et d'autres produits textiles pour en atténuer la couleur : emplit d'eau un récipient et y ajoute des agents chimiques de blanchiment; plonge le textile dans la solution; contrôle la température de la solution, le passage du textile dans celle-ci et la durée de l'immersion; vide le récipient et rince le tissu; enlève le produit et l'envoie au séchage ou a l'atelier où il subira un traitement ultérieur. Peut procéder au blanchiment sur pré et peut être spécialisé dans un certain genre de produits textiles.

Termes :

blanchisseur n. m.
blanchisseuse n. f.

Traductions

  • anglais

    Date : 1983

    Définition

    Treats fibres, yarn, cloth or other textile goods to make them lighter in colour: fills container with water and adds chemicals; immerses material in solution; controls temperature of solution, movement of material through it and period of immersion; drains off solution and rinses material; and passes it on for drying or further treatment. May bleach by means of light and air and specialise in type of material treated.

    Terme :

    1. textile bleacher

    Termes associés :

    1. bleacher
    2. launderer
    3. washman

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025