0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

maître d'équipage

Domaines
  1. marine
  2. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1985
  • Accéder à la fiche en anglais : boatswain

Définition :

Personne qui surveille et coordonne le travail des matelots de pont chargés des travaux d'entretien à bord d'un navire.

Notes :

Cette personne peut exécuter toute combinaison des tâches suivantes : surveiller une équipe de matelots du pont chargés de nettoyer les ponts et les canots de sauvetage, de piquer, de racler, de frotter avec une brosse métallique les ponts, les flancs et la superstructure d'un navire, et de les peindre. Examiner les apparaux de manutention et le matériel de sauvetage, et surveiller les matelots chargés de réparer ou de remplacer l'équipement et le matériel défectueux. Épisser des câbles d'acier, en se servant d'un épissoir, d'un coupe-fil et de fil de caret.

Dans la marine marchande, le maître d'équipage est un gradé expérimenté qui, sous les ordres des officiers, a une autorité directe sur les matelots.

Terme privilégié :

maître d'équipage n. m. ou f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1985

    Note :

    This person may perform any combination of the following tasks: supervise deck crew engaged in cleaning decks and lifeboats, and chipping, scraping, wire brushing, and painting decks, sides and superstructure of ship. Examine cargo-handling gear and lifesaving equipment and supervise crew engaged in repairing or replacing defective gear and equipment. Splice wire ripe, using marlin-spike, wire cutters, and twine.

    Terme :

    1. boatswain

    Pronounced bo'sun.

    Termes associés :

    1. bo'sun
    2. bos'n
    3. bosun

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025