0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

prime de milieu carcéral

Domaine
  1. travailsupplément salarial
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2010
  • Accéder à la fiche en anglais : contact allowance

Définition :

Prime accordée à un salarié travaillant dans certains établissements en compensation de la mauvaise atmosphère qui règne dans son milieu de travail.

Notes :

Par exemple, ce type de prime peut être accordé aux infirmières, sociothérapeutes ou agents d'intervention qui travaillent en milieu carcéral ou psychiatrique.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire des relations professionnelles.

Termes privilégiés :

prime de milieu carcéral n. f.
prime de milieu n. f.

En contexte, on emploie parfois la forme abrégée prime de milieu.

Termes utilisés dans certains contextes :

prime pénitentiaire n. f. France
prime d'ambiance n. f.
prime Pinel n. f. familier

En France, on appelle prime pénitentiaire, la prime accordée à certaines catégories de personnel qui travaillent en milieu carcéral.

Le mot ambiance employé sans qualificatif ayant un sens favorable, le terme prime d'ambiance est donc moins précis pour désigner le présent concept.

Prime Pinel est une expression familière employée à l'Institut Philippe-Pinel de Montréal.

Terme déconseillé :

allocation d'ambiance

Dans certaines conventions collectives, on rencontre le terme allocation d'ambiance. Il faut éviter d'employer le terme allocation au sens de « prime ». En français, contrairement à l'anglais, allocation est presque exclusivement utilisé au sens de « prestation de la sécurité sociale versée par l'État » (allocations familiales, allocations de logement, etc.). La prime de milieu carcéral est accordée en compensation de certains inconvénients ou de risques liés aux conditions de travail.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2010

    Terme :

    1. contact allowance

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025