0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

navire-usine baleinier

Domaine
  1. pêchebateau de pêche
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1986
  • Accéder à la fiche en anglais : whale factory ship

Définition :

Navire de 20 000 tonnes et davantage, spécialement aménagé en tant qu'usine flottante pélagique moderne, qui dispose à l'arrière d'une rampe, ou plan incliné, permettant de haler les baleines sur le pont de dépeçage, d'où les quartiers de lard et de viande sont délivrés à l'usine proprement dite installée sous le pont.

Notes :

Les premiers navires-usines ont été de grands cargos ou des paquebots transformés. Le premier plan incliné a été installé en 1925. Les plus récents de ces navires ont un port en lourd qui dépasse 20 000 t. La passerelle est située tout à fait à l'avant, de manière à avoir un pont parfaitement dégagé. L'arrière est ouvert au ras de la flottaison. La baleine est hissée par des treuils jusqu'au pont où elle est découpée par des scies mécaniques. Les morceaux sont jetés dans des autoclaves qui les transforment en huile envoyée ensuite dans des citernes. Le navire-usine, qui comporte un équipage important et sert de base de ravitaillement pour les chasseurs. Possède parfois un hydravion ou un hélicoptère servant à découvrir les troupeaux de baleinoptères ou à reconnaître l'état des glaces.

Les méthodes sont, dans l'ensemble, celles de l'industrie traditionnelle pratiquée par des stations à terre, mais de nombreux perfectionnements de détail y ont été apportés : chair comestible congelée, bouilleurs horizontaux à cylindre en acier perforé permettant d'obtenir une production d'huile plus élevée, etc. Il n'y a cependant pas de place nécessaire au stockage de la production; des pétroliers et des navires frigorifiques viennent rejoindre le navire-usine baleinier en pleine mer, lui apportant ravitaillement et combustible, puis s'en retournent chargés.

Termes privilégiés :

navire-usine baleinier n. m.
navire-usine n. m.

À moins que ce ne soit en contexte, il est préférable de ne pas utiliser seul le terme navire-usine, car il s'agit d'un générique qui désigne également les gros chalutiers congélateurs équipés pour le filetage et parfois même l'empaquetage du poisson. Ces navires de traitement des produits de la pêche se nomment également chalutiers-usine.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1986

    Note :

    The dead whale is hauled on board the factory ship up a sloping ramp at the stern on to the flensing deck, where it is stripped of its blubber. All operations of extracting the whale oil, preserving the meat, etc., are carried out on board the whale factory ship, which is stored and equipped both to maintain its catchers and to remain on the whaling ground for the whole of a whaling season.

    Terme :

    1. whale factory ship

    Termes associés :

    1. whalery
    2. whale-oil factory vessel

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025