0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

groupage tissulaire

Domaines
  1. médecinetransplantation et greffe
  2. biologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1997
  • Accéder à la fiche en anglais : tissue typing

Définition :

Identification des antigènes d'histocompatibilité, ou antigènes du système HLA (Human Leucocyte Antigen, antigène leucocytaire humain), transmis génétiquement, exprimés par les cellules d'un individu, et caractérisant son groupe tissulaire.

Notes :

Le ((groupage)) tissulaire est important pour les greffes et les transplantations, qui seront d'autant mieux tolérées que le groupe tissulaire du donneur est plus proche de celui du receveur.

Plus récemment se sont développées des techniques de biologie moléculaire permettant de déterminer, à partir d'A. D. N. purifié, les caractéristiques des fragments des deux chromosomes 6 de l'individu testé, sur lesquels se trouvent les gènes respectivement paternels et maternels codant pour les molécules HLA qui définissent le groupe tissulaire.

Termes privilégiés :

groupage tissulaire n. m.
typage tissulaire n. m.
typage des tissus n. m.
typage de tissu n. m.

Terme utilisé dans certains contextes :

typage génétique n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1997

    Note :

    Incompatibility at the major histocompatibility locus dictates the intensity of the immunologic assault of the host on foreign organ grafts. For this reason, tissue typing laboratories are available at most centres were organ or bone marrow transplantation is practized.

    Terme :

    1. tissue typing

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025