0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

téléimprimeur

Domaines
  1. informatique
  2. télécommunication
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2010
  • Accéder à la fiche en anglais : teletypewriter

Définition :

Appareil muni d'un clavier et d'une imprimante, et permettant, au moyen d'une ligne télégraphique, de transmettre ou de recevoir des informations.

Note :

Cet appareil fonctionne avec un ensemble de caractères codés, déchiffrés au moment de l'impression.

Termes privilégiés :

téléimprimeur n. m.
téléscripteur n. m.

Au Québec, dans les formulaires de l'Administration destinés au grand public, le terme téléimprimeur sert de libellé dans la partie Renseignements sur l'identité. Le terme est accompagné du sigle ATS, qui renvoie à l'expression appareil de télécommunications pour personnes sourdes et muettes, et qui est très connu des usagers et des usagères. Il s'agit, en vérité, d'une adaptation du sigle anglais ATS, abréviation du terme administrative terminal system, qui nomme de façon générale ce type de système de communication.

Même s'il désigne un appareil, le terme téléimprimeur peut, dans certains contextes, être employé tel quel pour faire référence au numéro du téléimprimeur. C'est une forme courte qui permet d'éviter l'emploi de l'abréviation no (pour numéro).

En France, le terme téléimprimeur est recommandé officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 2000.

Termes utilisés dans certains contextes :

Télétype n. m. marque de commerce
terminal télétype n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2010

    Termes :

    1. teletypewriter
    2. TTY
    3. teleprinter
    4. keyboard send receive terminal
    5. KSR terminal

    Termes associés :

    1. administrative terminal system
    2. ATS
    3. teletype terminal

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025