0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

essai multicentrique

Domaines
  1. pharmacologiepharmacologie clinique
  2. médecine
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2000
  • Accéder à la fiche en anglais : multicenter trial

Définition :

Essai clinique réalisé dans des endroits différents, par plus d'un investigateur et selon un protocole unique ainsi que des modalités identiques.

Termes privilégiés :

essai multicentrique n. m.
essai multicentre n. m.
essai clinique multicentrique n. m.
essai clinique multicentre n. m.

Bien que multi- signifie plusieurs, les mots formés avec celui-ci s'écrivent sans s et varient au pluriel, par exemple : études multicentres, essais multicentres, etc.

Les mots formés avec le préfixe multi- ne prennent généralement pas de trait d'union.

Termes utilisés dans certains contextes :

étude multicentrique n. f.
étude multicentre n. f.
étude clinique multicentrique n. f.
étude clinique multicentre n. f.

Les termes étude multicentrique et multicenter study sont plus généraux que les termes essai multicentrique et multicenter trial. L'essai est un type d'étude caractérisée par le fait que le chercheur intervient dans l'expérimentation. Le terme essai multicentrique est donc plus précis qu'étude multicentrique, bien que ce dernier soit fréquent.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2000

    Termes :

    1. multicenter trial
    2. multicentre trial
    3. multicenter clinical trial
    4. multicentre clinical trial
    5. multicentered trial
    6. multicentered clinical trial

    Termes associés :

    1. multicenter study
    2. multicentre study
    3. multicenter clinical study
    4. multicentre clinical study
    5. multicentered study
    6. multicentered clinical study

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025