0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

obligation hypothécaire

Domaine
  1. financeobligation
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2000
  • Accéder à la fiche en anglais : mortgage bond

Définition :

Obligation garantie par une hypothèque sur des biens immeubles.

Notes :

Il existe plusieurs variétés d'obligations hypothécaires, chacune ayant un rang ou un degré de priorité.

En France, des obligations appelées obligations foncières sont émises pour le financement de prêts ou de titres et valeurs ayant pour contrepartie une créance hypothécaire.

En Suisse, la lettre de gage est une valeur mobilière semblable à une obligation destinée au financement à long terme de crédits sur des hypothèques de premier rang accordés par les banques. À la différence des emprunts obligataires ordinaires, la lettre de gage prévoit des garanties particulièrement étendues régies par la loi. L'émetteur des lettres de gage et les banques qui recourent à ces emprunts en répondent avec leurs fonds propres. Les débiteurs hypothécaires de banques, de leur côté, en répondent sur leurs immeubles mis en gage.

Au Canada, le titre hypothécaire est un placement qui représente une part d'un groupe de prêts hypothécaires. Il procure à l'investisseur des paiements mensuels constitués d'une portion du capital et d'une portion de l'intérêt du titre. À la différence des obligations, le capital est remboursé pendant la durée du titre, et non à l'échéance.

Terme privilégié :

obligation hypothécaire n. f.

Terme utilisé dans certains contextes :

obligation foncière n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2000

    Termes :

    1. mortgage bond
    2. mortgage debenture

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025