0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

eider à duvet

Domaine
  1. zoologieornithologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : common eider
  • Accéder à la fiche en latin : Somateria mollissima

Définition :

Gros canard marin et plongeur des régions nordiques, de la famille des anatidés, dont le mâle adulte se distingue par son plumage blanc et noir très découpé, son haut masque noir et sa nuque olivâtre pâle.

Notes :

Dans l'est du Canada, ce canard fréquente les côtes et les îles de l'estuaire du Saint-Laurent et des provinces maritimes.

Le duvet de ce canard, récolté à la main dans les nids, est utilisé dans la confection de vêtements chauds, de sacs de couchage, d'édredons, etc.

Termes privilégiés :

eider à duvet n. m.
moyac n. f. Acadie Québec

Le terme eider à duvet est le nom officiel adopté en 1993 par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

Au pluriel, on écrira : des eiders à duvet et des moyacs, des moniacs, des moyaques, des moyaks, etc.

Le terme moyac, et ses nombreuses variantes (dont moniac, moyaque, moyak, moignac), est surtout employé au féminin et est utilisé dans l'est du Québec et en Acadie pour désigner ce canard; il a été emprunté à l'algonquin.

eider à duvet
© www.bigstockphoto.com

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Terme :

    1. common eider
  • latin

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Terme :

    1. Somateria mollissima

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025