0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

chef scénariste

Domaines
  1. cinémascénario de cinéma
  2. télévisionproduction de l'émission télévisée
  3. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2001
  • Accéder à la fiche en anglais : story editor

Définition :

Personne responsable de la sélection et de la révision des scénarios ainsi que de l'évaluation du potentiel commercial des projets.

Note :

Le chef scénariste est généralement chargé de l'affectation des scénaristes.

Termes privilégiés :

chef scénariste n. m. ou f.
coordinateur d'écriture n. m. France
coordinatrice d'écriture n. f.
lecteur-analyste de scénarios n. m.
lectrice-analyste de scénarios n. f.

Le terme chef scénariste s'écrit sans trait d'union.

Terme déconseillé :

script éditeur

L'appellation script éditeur est un calque de l'anglais script editor.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2001

    Terme :

    1. story editor

    Terme associé :

    1. script editor

    En anglais, certains auteurs emploient de préférence le terme story editor à celui de script editor, car le travail du story editor porterait sur la globalité du scénario et non seulement sur le texte écrit. Comme il n'y a pas de traduction précise pour ces termes en français, plusieurs équivalents sont proposés selon les ouvrages consultés.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025