0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

monitorage ambulatoire de la pression artérielle

Domaines
  1. médecinethérapeutique et soins de santé
  2. médecinecardiologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2001
  • Accéder à la fiche en anglais : ambulatory blood pressure monitoring

Définition :

Mesure de la pression artérielle d'une personne pendant une journée complète, alors que cette personne vaque à ses occupations habituelles.

Notes :

La mesure est effectuée à l'aide d'un appareillage portatif composé d'un brassard, fixé sur un bras, relié à un moniteur que la personne porte à la taille ou en bandoulière. Le brassard se gonfle et se dégonfle automatiquement, à intervalles réguliers, déclenchant la lecture et l'enregistrement de la pression par le moniteur. Une fois la période de 24 heures terminée, les données enregistrées par le moniteur sont lues par un logiciel qui établit le rapport d'enregistrement, lequel est transmis au médecin demandeur.

La surveillance ambulatoire de la pression artérielle est particulièrement indiquée chez les personnes que l'on croit sujettes à une augmentation de la pression artérielle mesurée en cabinet ou dont la pression connaît des écarts importants lorsqu'elle est mesurée en cabinet. Cette procédure sert souvent à confirmer ou à préciser un diagnostic d'hypertension.

On trouve parfois l'expression tension artérielle ambulatoire pour désigner cette notion. L'adjectif ambulatoire, qui signifie ici « qui n'interrompt pas les activités habituelles de la personne », s'applique en fait à la mesure de la pression artérielle et non à la pression comme telle. Cette attribution d'un adjectif à un mot autre que celui qu'il qualifie, dans une expression, est un procédé linguistique qui porte le nom d'hypallage. Ce procédé, notamment fréquent dans la langue médicale, s'avère efficace pour favoriser la communication entre spécialistes; il n'en reste pas moins qu'il peut être source d'ambiguïté pour les personnes qui ne sont pas familières avec le domaine.

Termes privilégiés :

monitorage ambulatoire de la pression artérielle n. m.
MAPA n. m.
mesure ambulatoire de la pression artérielle n. f.
MAPA n. f.

Comme MAPA peut être considéré comme l'acronyme aussi bien de monitorage ambulatoire de la pression artérielle que de mesure ambulatoire de la pression artérielle, il prendra le genre masculin dans le premier cas et le genre féminin dans le second.

Termes utilisés dans certains contextes :

surveillance ambulatoire de la tension artérielle n. f.
Holter tensionnel n. m.

Bien qu'il soit souvent employé comme synonyme de pression artérielle, le terme tension artérielle désigne plutôt la force que les parois des artères exercent sur le sang qu'elles contiennent, alors que ce qui est mesuré est la pression exercée par le sang sur les parois des vaisseaux.

Le terme Holter tensionnel a sans doute été formé à partir de méthode de Holter, terme qui désigne une méthode mise au point par le physicien N. J. Holter pour l'enregistrement en continu de l'électrocardiogramme.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2001

    Termes :

    1. ambulatory blood pressure monitoring
    2. ABP monitoring

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025