0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

patient simulé, patiente simulée

Domaines
  1. médecine
  2. appellation de personne
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2002
  • Accéder à la fiche en anglais : simulated patient

Définition :

Personne qui ne possède pas de formation médicale et qui a reçu un entraînement spécifique la rendant apte à reproduire, de façon précise et consistante, les caractéristiques personnelles, symptomatiques, physiques et émotionnelles d'un patient réel.

Note :

On fait souvent appel à des patients simulés dans les activités d'apprentissage et d'évaluation des programmes de formation médicale, dans lesquelles il faut recréer des situations cliniques alors qu'on ne dispose pas toujours de patients réels. En plus de reproduire les caractéristiques d'un patient réel, le patient simulé est également en mesure d'interagir de façon similaire avec tous les étudiants, et de leur fournir une rétroaction objective sur leur performance lors de l'activité.

Termes privilégiés :

patient simulé n. m.
patiente simulée n. f.
patient normalisé n. m.
patiente normalisée n. f.
patient standardisé n. m.
patiente standardisée n. f.

Les patients simulés doivent souvent reproduire exactement la même situation d'entrevue avec différents étudiants; c'est la raison pour laquelle on les appelle également patients standardisés ou patients normalisés.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2002

    Termes :

    1. simulated patient
    2. SP
    3. standardized patient

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025