0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

cocheur de lob

Domaine
  1. sportgolf
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2002
  • Accéder à la fiche en anglais : lob wedge

Définition :

Cocheur spécialisé dont l'angle d'ouverture de la face est supérieur à celui du cocheur de sable, utilisé en bordure du vert pour jouer des coups précis en donnant une trajectoire très haute à la balle.

Notes :

L'angle d'ouverture de la face de ce cocheur varie entre 58 et 64 degrés.

Le cocheur de lob permet aussi au golfeur d'effectuer un élan complet pour projeter la balle à une courte distance plutôt que d'avoir à effectuer un élan plus court avec un autre cocheur afin d'atteindre la même distance.

Termes privilégiés :

cocheur de lob n. m.
cocheur à trajectoire haute n. m.

Le terme cocheur de lob est proposé comme équivalent français de lob wedge et le terme cocheur à trajectoire haute a été relevé pour désigner ce bâton de golf.

Termes utilisés dans certains contextes :

cocheur d'utilité n. m.
cocheur d'approche n. m.

Le terme cocheur d'utilité a été relevé pour désigner aussi bien le cocheur de lob que le cocheur intermédiaire.

Le terme cocheur d'approche a également été relevé pour désigner ce type de cocheur, mais l'emploi de ce terme peut porter à confusion du fait que le cocheur intermédiaire est aussi appelé approach wedge en anglais; ainsi, le terme cocheur d'approche risque d'être utilisé pour désigner le cocheur intermédiaire.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2002

    Termes :

    1. lob wedge
    2. LW
    3. finesse wedge
    4. third wedge

    En anglais, les termes finesse wedge et third wedge sont parfois usités.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025