0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

flanelle de coton

Domaine
  1. textiletissu
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2002
  • Accéder à la fiche en anglais : flannelette

Définition :

Tissu de coton au toucher souple et moelleux, rendu pelucheux par un grattage ou un brossage sur ses deux faces ou sur l'une d'entre elles.

Note :

La flanelle de coton est souvent utilisée dans la fabrication des draps et des vêtements de nuit.

Termes privilégiés :

flanelle de coton n. f.
pilou n. m.

Au pluriel, on écrira : des flanelles de coton, des pilous.

Le terme pilou est peu usité au Québec.

Termes utilisés dans certains contextes :

finette n. f.
flannelette n. f.

Le terme finette est un générique qui désigne tous les tissus de coton ayant subi un brossage ou un grattage.

Lorsque le tissu n'est gratté que sur l'envers, on le nomme généralement finette.

Le terme flannelette est très couramment employé en français pour désigner ce type de tissu au Québec. On l'atteste sporadiquement ailleurs en francophonie (notamment en France), surtout dans des contextes spécialisés. Flannelette a été critiqué en tant que calque de l'anglais, et c'est l'une des raisons qui font que son emploi est senti comme moins neutre et, de ce fait, peu approprié dans des textes officiels ou à caractère soutenu.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2002

    Termes :

    1. flannelette
    2. cotton flannel
    3. winceyette Royaume-Uni

    Terme associé :

    1. brushed cotton

    Le terme brushed cotton est un générique qui désigne tous les tissus de coton ayant subi un brossage ou un grattage.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025