0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

commande en souffrance

Domaines
  1. gestiongestion des stocks
  2. gestiongestion de l'approvisionnement
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2004
  • Accéder à la fiche en anglais : back order
  • Accéder à la fiche en espagnol : pedido en espera

Définition :

Commande ou partie d'une commande qui n'est pas exécutée à la date prévue, ou qui est en retard auprès du client par rapport au délai de livraison.

Note :

La raison du délai de livraison peut aussi bien être le manque de stock que le retard dans l'exécution ou l'expédition. Comme la commande en souffrance peut être partielle ou totale, le terme s'applique aussi à la portion de la commande qui n'a pu être exécutée. Ainsi, on pourra traduire back order par reste de commande quand la livraison d'une partie de la commande est différée. Le terme livraison différée peut être utilisé sur le bordereau de livraison que reçoit le client en même temps qu'une partie de sa commande, pour indiquer que le reste lui sera remis plus tard.

Termes privilégiés :

commande en souffrance n. f.
commande en retard n. f.
arriéré de commande n. m.
commande en attente n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Termes :

    1. back order
    2. BO
    3. backorder
    4. past due order
    5. delinquent order
    6. late order
    7. delayed delivery
    8. pending order
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2016

    Terme :

    1. pedido en espera n. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025