canadien-français
- Domaine
-
- ethnologieethnonyme
- Dernière mise à jour
Définition :
Qui se rapporte aux francophones de l'ensemble du Canada.
Terme privilégié :
- canadien-français adj.
-
Alors que le nom composé d'un nom propre et d'un adjectif s'écrit sans trait d'union (un Canadien français, une Canadienne française), l'adjectif composé s'écrit quant à lui avec trait d'union (le peuple canadien-français). Voir, à ce sujet, l'article Majuscule aux noms de peuples et d'habitants de la Banque de dépannage linguistique.
Le terme canadien-français est un adjectif composé : il ne prend pas de majuscule.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Terme :
- French-Canadian
Terme associé :
- Canuck familier
Le terme anglais Canuck est familier. Il se rapporte aux Canadiens en général ou aux francophones du Canada. Ce terme peut être offensant s'il est employé par quelqu'un de l'extérieur au groupe auquel il réfère.