0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

franc et commun soccage

Domaine
  1. droitdroit des biens
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2002
  • Accéder à la fiche en anglais : freehold land system

Définition :

Système de tenure de propriété, issu du système anglais, qui désigne un mode de concession de terre en pleine propriété, sans rendement attaché aux titres de concession.

Note :

Cet ancien système de tenure de la Grande-Bretagne fut déterminé en 1215 par la charte (appelée Magna Carta) de Jean sans Terre; elle accordait une plus grande autonomie aux paysans britanniques qui pouvaient devenir entièrement propriétaires de leur bien. Son instauration au Québec date de la venue de loyalistes (des États-Unis) dans les Cantons-de-l'Est, en 1775. Les propriétaires en sont incommutables, c'est-à-dire qu'ils doivent rester les mêmes, et doivent remplir certaines conditions précises pour obtenir leurs lettres patentes. Après l'Acte constitutionnel de 1791, la tenure soccagère est de rigueur au Haut-Canada (Ontario), mais demeure facultative au Bas-Canada (Québec) où le système seigneurial demeure en vigueur jusqu'en 1854.

Termes privilégiés :

franc et commun soccage n. m.
tenure en soc n. f.

Calquée sur l'anglais free and common soccage, l'expression française se dit tenure en franc et commun soccage, mais on parle aussi, pour le paysan libre, de tenure en soc.

Le terme socage ou soccage vient de l'anglais soc ou soke (du latin médiéval et du vieil anglais) qui renvoie au concept juridique anglais de compétence juridique (anglais jurisdiction).

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2002

    Termes :

    1. freehold land system
    2. free and common soccage

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025