0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

sucre turbinado

Domaine
  1. alimentationproduit sucrant
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2003
  • Accéder à la fiche en anglais : turbinado sugar

Définition :

Sucre brut qui a été lavé puis clarifié afin de le nettoyer de ses impuretés et auquel de la mélasse a été ajoutée pour lui donner sa coloration.

Notes :

Ce sucre contient environ 95 % de saccharose et se présente sous la forme de cristaux granuleux (sucre turbinado) ou de cristaux fins (sucre demerara). Selon la quantité de mélasse ajoutée, la couleur varie de brun clair à brun foncé.

Parce qu'ils ont subi des transformations, le sucre turbinado et le sucre demerara se rapprochent davantage du sucre raffiné que du sucre brut.

Termes privilégiés :

sucre turbinado n. m.
sucre demerara n. m.

Termes déconseillés :

turbinado
demerara

Le sucre brut étant principalement importé des Antilles, les termes turbinado et demerara sont fort probablement empruntés à l'espagnol, langue parlée dans cette région du monde.

On évitera d'employer les formes simples turbinado et demerara, car ce sont des emprunts intégraux qui sont moins facilement intégrables au système linguistique du français que les emprunts hybrides (formes adaptées) sucre turbinado et sucre demerara. De plus, ces formes adaptées viennent combler une lacune terminologique sans créer d'irrégularité dans la terminologie des types de sucre (sucre brut, sucre raffiné, sucre granulé, sucre glace, etc.).

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2003

    Termes :

    1. turbinado sugar États-Unis
    2. demerara sugar Royaume-Uni
    3. turbinado États-Unis
    4. demerara Royaume-Uni

    Terme associé :

    1. Sugar in the Raw marque de commerce

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025