0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

plum-pudding

Domaines
  1. alimentationdessert
  2. ethnologiecoutumes et traditions
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2003
  • Accéder à la fiche en anglais : plum-pudding

Définition :

Entremets cuit à la vapeur ou bouilli, composé de graisse de rognons, de farine, d'œufs, de chapelure, de différents types de raisins secs, de petits fruits confits, etc., et aromatisé d'un alcool (brandy, cognac ou rhum), que l'on mange généralement à Noël.

Notes :

Ce dessert est de tradition britannique.

Le plum duff est une version simplifiée du plum-pudding (moins d'ingrédients et temps de préparation réduit). Certaines sources mentionnent que plum duff est un terme en usage chez les marins.

Termes privilégiés :

plum-pudding n. m.
plum-pouding n. m.
pudding n. m. France
pouding n. m. France

Au pluriel, on écrira des plum-puddings, des plum-poudings.

En France, on l'appelle aussi tout simplement pudding (aussi orthographié pouding).

Terme utilisé dans certains contextes :

plum n. m. familier

On trouve l'abréviation plum (au pluriel, des plums), qui est inusitée en français du Canada.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2003

    Termes :

    1. plum-pudding
    2. Christmas pudding
    3. Christmas plum-pudding

    En Angleterre, le plum-pudding prend spécifiquement le nom de Christmas pudding lorsqu'on le mange au repas de Noël.

    Terme associé :

    1. plum duff

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025