0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

jour-personne

Domaines
  1. comptabilitécomptabilité de gestion
  2. travailorganisation du travail
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2006
  • Accéder à la fiche en anglais : person-day
  • Accéder à la fiche en espagnol : día-hombre

Définition :

Unité de mesure correspondant au travail qui peut être accompli par une personne pendant une journée, par deux personnes pendant une demi-journée, et ainsi de suite, et qui sert, dans le budget, à répartir les crédits affectés à la main-d'œuvre.

Notes :

L'unité statistique peut être composée analogiquement de toutes les unités de temps (minute, heure, jour, semaine, mois, année, etc.).

Cette fiche fait partie du Vocabulaire des relations professionnelles.

Termes privilégiés :

jour-personne n. m.
j-p. n. m.

On peut à la rigueur abréger jour-personne en j-p., le symbole j (sans point abréviatif) correspondant à jour.

Pour calculer des jours-personnes, on multiplie l'unité de temps (ici le jour) par le nombre de personnes au travail pendant ce temps. Il s'agit donc d'un produit, ce qu'indique, dans ce cas, le trait d'union. Au pluriel, les deux éléments de l'expression prennent un s lorsque celle-ci est écrite en toutes lettres.

Termes utilisés dans certains contextes :

homme-jour n. m.
jour-homme n. m.

Les termes jour-homme et homme-jour ne conviennent pas dans une perspective de rédaction épicène.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Terme :

    1. person-day

    Terme associé :

    1. man-day
  • espagnol

    Auteur : Organización Meteorológica Mundial, 2011

    Terme :

    1. día-hombre

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025