0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

cafédomancie

Domaine
  1. psychologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2005
  • Accéder à la fiche en anglais : coffee-ground reading
  • Accéder à la fiche en italien : caffeomanzia
  • Accéder à la fiche en portugais : cafeomancia

Définition :

Art divinatoire pratiqué en interprétant le marc de café.

Note :

La cafédomancie se pratique généralement avec du café turc : après avoir bu le café, on retourne la tasse sur elle-même pour y interpréter les traces du marc laissées sur les parois. On peut aussi lire dans le marc du café filtre en mélangeant celui-ci à un peu d'eau, pour ensuite verser le tout sur une assiette que l'on incline et y déchiffrer les figures ainsi formées.

Terme privilégié :

cafédomancie n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2005

    Termes :

    1. coffee-ground reading
    2. coffee ground reading
    3. coffee cup reading

    Termes associés :

    1. tasseography
    2. tasseomancy

    Les termes tasseography et tasseomancy renvoient à l'art divinatoire qui permet de lire l'avenir dans le marc de café comme dans les feuilles de thé.

  • italien

    Auteur : Università di Bologna, 2009

    Définition

    Pratica divinatoria di individuazione del passato e predizione del futuro attraverso la lettura interpretativa dei disegni che si formano sul fondo della tazzina con i residui del caffè bevuto dalla persona interessata.

    Terme :

    1. caffeomanzia s. f.
  • portugais

    Auteur : Universidade de São Paulo, 2009

    Terme :

    1. cafeomancia s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025