0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

hauban

Domaine
  1. sportcyclisme
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2006
  • Accéder à la fiche en anglais : seat stay
  • Accéder à la fiche en catalan : tirant
  • Accéder à la fiche en espagnol : amortiguador
  • Accéder à la fiche en galicien : tirante
  • Accéder à la fiche en italien : fodero obliquo
  • Accéder à la fiche en portugais : escoria superior
  • Accéder à la fiche en roumain : basculă

Définition :

Tube oblique fixé à l'arrière du tube de selle, qui rejoint la base au niveau de la patte arrière.

Note :

Un vélo compte un hauban et une base de chaque côté de la roue arrière afin de soutenir cette dernière.

Terme privilégié :

hauban n. m.

Terme utilisé dans certains contextes :

fourche arrière n. f.

Le terme fourche arrière est utilisé à l'occasion pour désigner l'ensemble formé par les bases et les haubans.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Terme :

    1. seat stay
  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2011

    Terme :

    1. tirant n. m.
  • espagnol

    Auteurs : Colegio de México, 2011
    Universidad Pontificia Comillas, 2011

    Termes :

    1. amortiguador s. m. Espagne
    2. tubo posterior trasero s. m. Mexique
  • galicien

    Auteur : Servizo de Terminoloxia Galega (TERMIGAL), 2011

    Définition

    Tubo oblicuo fixado detrás do tubo da sela, que une a base á altura do garabito de atrás.

    Terme :

    1. tirante s. m.
  • italien

    Auteur : Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori - Forlì, Università di Bologna, 2010

    Définition

    Tubo parallelo che parte dalla cima del piantone e arriva all'assale posteriore della bicicletta.

    Terme :

    1. fodero obliquo s. m.
  • portugais

    Auteurs : Universidade do Algarve, 2012
    Universidade de São Paulo, 2012

    Termes :

    1. escoria superior s. f. Portugal
    2. garfo posterior s. m. Brésil
    3. garfo traseiro s. m. Brésil
  • roumain

    Auteur : Universitatea Babeş-Bolyai, 2011

    Terme :

    1. basculă s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025