0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

champignon de Paris

Domaine
  1. biologiemycologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2006
  • Accéder à la fiche en anglais : cultivated mushroom
  • Accéder à la fiche en latin : Agaricus bisporus

Définition :

Champignon de la famille des agaricacées, présentant un anneau au pied et des lames rosées ou violacées, cultivé pour le commerce.

Note :

Le champignon de Paris est de couleur blanche ou café.

Termes privilégiés :

champignon de Paris n. m.
champignon de couche n. m.

Termes utilisés dans certains contextes :

champignon portobello n. m.
portobello n. m.
cremini n. m.
champignon café n. m.

Le terme champignon portobello désigne le champignon café qui, arrivé à un stade de maturité plus avancé, a atteint une taille imposante.

Le terme portobello n'est pas considéré comme un nom propre puisque son origine est inconnue. Il s'écrit donc avec une minuscule et prend le s au pluriel : des champignons portobellos, des portobellos.

L'appellation portobello, d'origine obscure, est fréquemment utilisée dans le commerce. Ce nom est orthographié de différentes façons : portobella, portabella, portabello, avec l'utilisation ou non du générique champignon.

Cremini (ou crimini) est le nom italien des champignons de Paris de couleur café.

champignon de Paris
© www.bigstockphoto.com

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Termes :

    1. cultivated mushroom
    2. button mushroom

    Termes associés :

    1. portobello mushroom
    2. portobello
    3. cremini
  • latin

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Terme :

    1. Agaricus bisporus

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025