0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

syndicat accrédité

Domaine
  1. travailsyndicalisme
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2006
  • Accéder à la fiche en anglais : certified union

Définition :

[Canada] Syndicat reconnu par l'organisme public compétent comme représentant officiel et exclusif des salariés d'une unité de négociation et dont le but principal est la négociation et l'application de la convention collective.

Notes :

Étant donné le pouvoir de représentation d'un syndicat accrédité, on a parfois recours à l'appellation représentant pour dénommer la ou les personnes physiques mandatées pour représenter un syndicat accrédité dans la négociation collective.

Depuis que des modifications ont été apportées au Code du travail (Québec) en 1969, une convention collective conclue entre un syndicat reconnu par l'employeur, mais non accrédité, est sans valeur légale. Quant au Code canadien du travail, il reconnaît toute convention collective conclue entre un employeur et un tel syndicat au même titre que celle conclue avec un syndicat accrédité.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire des relations professionnelles.

Termes privilégiés :

syndicat accrédité n. m.
association accréditée n. f. Québec

Selon les lois en vigueur, le concept de « syndicat accrédité » aura des appellations différentes. Dans le Code du travail (Québec), on emploie le terme association accréditée. Le législateur y emploie aussi le terme association de salariés au sens de « syndicat ».

Termes utilisés dans certains contextes :

agent négociateur n. m. Canada
agent de négociation n. m.

Le Code canadien du travail emploie le terme agent négociateur, qui est une traduction littérale de bargaining agent. Ce terme est fréquemment utilisé en anglais pour décrire l'une ou l'autre des parties dans les relations patronales-syndicales, d'où l'usage du calque dans les textes traduits. En outre, l'emploi du terme agent prête à confusion en français, puisqu'il ne désigne pas ici une personne, mais un syndicat.

Sous le même modèle, le terme agent de négociation est parfois employé comme synonyme du terme agent négociateur.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Termes :

    1. certified union
    2. certified association Québec

    Terme associé :

    1. bargaining agent Canada

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025