0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

capacité d'échange totale

Domaine
  1. géologiepédologie
Auteur
Comité conjoint FAO-IUFRO de bibliographie et terminologie forestières, 1975
  • Accéder à la fiche en anglais : exchange capacity

Définition :

Quantité maximale de cations que le complexe absorbant du sol peut fixer.

Note :

La capacité d'échange totale est souvent désignée par la lettre T. Elle varie avec le pH, notamment lorsqu'il s'agit de matière organique, ou d'argiles partiellement saturées d'AL. On l'exprime en milliéquivalents de cations ou anions par 100 g de sol (ou autre matière absorbante). Dans la pratique la capacité d'échange de cations total est celle exprimée en milliéquivalents d'ions NH4 absorbés par 100 g de sol traité à l'acétate d'ammonium (CH3COONH4) en excès à pH7.

Terme :

capacité d'échange totale n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Comité conjoint FAO-IUFRO de bibliographie et terminologie forestières, 1975

    Définition

    The total ionic charge of the adsorption complex active in the adsorption of ions, expressed as milli-equivalents of cations or anions per 100 g of soil or other adsorbing material.

    Note :

    For soils, the cation exchange capacity is generally expressed as milli-equivalents of NH4 ions adsorbed by 100 g of soil from a large excess of N-ammonium acetate (CH3COONH4) at pH7; the capacity varies considerably according to pH, particularly with organic materials.

    Terme :

    1. exchange capacity

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025