0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

transducteur réciproque

Domaine
  1. électroacoustiquetransducteur acoustique
Auteur
Association française de normalisation, 1977
  • Accéder à la fiche en anglais : reciprocal transducer

Définition :

Transducteur passif réversible tel que, à une fréquence déterminée, les rapports entre certaines grandeurs d'entrée et de sortie restent les mêmes suivant qu'il fonctionne dans un sens ou dans l'autre.

Note :

Étant donné un transducteur électrostatique passif linéaire et réversible à une fréquence particulière donnée, soit : p la pression acoustique, V la tension aux bornes, U le flux de vitesse, i le courant. Les équations qui lient les caractéristiques du transducteur peuvent s'écrire comme suit : Z 11 i + Z 12 U = V, Z 21 i + Z 22 U = p. Dans ces équations, Z 11 est l'impédance électrique du transducteur mécanique bloqué, et Z 22 est l'impédance acoustique du transducteur en circuit électrique ouvert. On dit que le transducteur est réciproque si les coefficients Z 12 et Z 2 sont égaux ou opposés, suivant les conventions de signe adoptées. Dans le cas des transducteurs électromécaniques réciproques, remplacer dans le texte vitesse U par la vitesse v.

Terme :

transducteur réciproque n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Association française de normalisation, 1977

    Terme :

    1. reciprocal transducer

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025