0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

verre imitant le diamant

Domaine
  1. géologiegemmologie
Auteur
Forget, Carl, 1980
  • Accéder à la fiche en anglais : glass imitation of diamond

Définition :

Verre contenant des oxydes de plomb ou de thallium de façon à augmenter l'indice de réfraction et la dispersion et vendu sous diverses désignations commerciales ou fautives.

Terme :

verre imitant le diamant n. m.

Termes associés :

diamant de strass critiqué
diamant factice critiqué
simili-diamant critiqué

Diamant factice désigne une imitation en verre, en cristal de roche ou toute autre pierre incolore utilisée comme substitut du diamant.

Simili-diamant désigne soit une imitation en verre ou le cristal de roche.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Forget, Carl, 1980

    Définition

    Glass containing lead oxide or thallium oxide to increase the refractive index and dispersion and sold under various trade names and misnomers.

    Terme :

    1. glass imitation of diamond

    Termes associés :

    1. strass diamond critiqué
    2. paste diamond critiqué
    3. Baroda Gem critiqué
    4. Falum Brilliant critiqué
    5. Parisian Diamond critiqué
    6. simili-diamond critiqué
    7. amause critiqué

    Simili-diamond is a misnomer for either rock crystal or glass.

    Amause is a term of German origin synonymous of strass.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025