0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

semelle

Domaine
  1. aéronautiqueaéronef
Auteur
Thériault, Paule, 1984
  • Accéder à la fiche en anglais : cap strip

Note :

Les semelles peuvent être réalisées de deux façons : elles sont ou rapportées (à l'âme) par rivetage ou collage, ou intégrées. En anglais, on appelle « caps » les semelles rapportées et « flanges » les semelles intégrées. En français, on parlera de semelle ou de chapeau, sans nécessairement préciser de quelle façon la semelle est réalisée. Le cas échéant, on utilisera les déterminants « rapporté » et « intégré ». Exemple : « Les couples forts ont souvent une structure caisson réalisée par assemblage de plusieurs profilés; une épaisse semelle rapportée assure la fixation au revêtement ».

Termes :

semelle n. f.
chapeau n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Thériault, Paule, 1984

    Définition

    The main end-load-carrying member of a spar ((rib or frame)).

    Notes :

    The term "cap (strip)" is used when the member is added to the web (in the case of a built up spar or rib, for example), while the term "flange" is used when the member is integral with the web (in the case of a solid spar or stamped rib, for example).

    The terms "upper cap" and "lower cap" refer to the upper and lower member running the length of a spar, rib, or frame: "Fig. shows a truss spar made up of an upper cap, a lower cap, and connecting vertical and diagonal tubes".

    Termes :

    1. cap strip
    2. cap

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025