0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

clearance

Domaine
  1. médecine
Auteur
Université de Montréal, 1986
  • Accéder à la fiche en anglais : clearance

Définition :

Un test basé sur la comparaison entre l'excrétion urinaire d'une substance donnée et son taux sanguin.

Notes :

La clearance d'un corps éliminé par l'urine est le rapport entre le débit urinaire de ce corps par minute et sa concentration dans le plasma sanguin, soit : C=UV/P, où U et P représentent la concentration du corps étudié dans l'urine en g/l, V le débit urinaire en g/l, C la concentration en l ou ml/min.

Ce mot, aujourd'hui internationalement accepté, a connu un succès immédiat parmi les spécialistes et n'a jamais été remplacé par « coefficient d'épuration » comme le souhaitaient certains puristes de la langue française. Ceux-ci ont alors proposé le mot « clairance », mais cette modification orthographique tardive pour un mot déjà bien établi en littérature française et étrangère nous paraît contestable.

Termes :

clearance n. f.
coefficient d'épuration n. m.
clairance n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Université de Montréal, 1986

    Définition

    A calculated figure representing the volume of plasma which, on one circulatory passage through the kidneys, could be completely cleared of its load of a solute.

    Note :

    Concentrations are expressed in g/l, while volumes are expressed in l/min.

    Terme :

    1. clearance

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025