0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

guerre de course

Domaine
  1. marine
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1986
  • Accéder à la fiche en anglais : privateering

Définition :

Opération qui consistait autrefois à détruire, en temps de guerre, le commerce de l'ennemi à bord de navires appelés corsaires, équipés par un particulier titulaire d'une lettre de marque l'autorisant à se saisir de navires marchands ennemis.

Note :

Jusqu'au Traité de Paris (1856), la guerre de course était surtout le fait de particuliers (corsaires) titulaires d'une lettre de marque de leur gouvernement autorisant une campagne d'une durée déterminée.

Termes privilégiés :

guerre de course n. f.
course n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1986

    Notes :

    In all maritime wars up to the mid-19th century, the merchant shipping of belligerent powers suffered severe losses under the guerre de course, and it was brought to an end by international agreement at the Declaration of Paris in 1856, only the U.S.A. refusing to sign the declaration. U.S. merchant shipping, as a result, suffered severe loss from the guerre de course during the Civil War.

    Termes :

    1. privateering
    2. guerre de course

    Guerre de course is a term originally accepted in international maritime law to indicate the practice of privateering, or the right in wartime of individual owners of ships to arm them and proceed against the merchant ships of an enemy power when licensed to do so by an official letter of marque.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025