0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

aide technique

Domaine
  1. médecinerééducation et réadaptation fonctionnelles
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2006
  • Accéder à la fiche en anglais : technical aid

Définition :

Appareil spécialement conçu pour soutenir, maintenir ou remplacer une partie du corps ou une fonction déficiente et utilisé par un individu dans le but de maximiser son autonomie, d'assurer son maintien dans un milieu de vie naturel ainsi que son intégration sociale, scolaire ou professionnelle.

Note :

Le ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec inclut actuellement dans les aides techniques de rééducation et de réadaptation fonctionnelles les prothèses des membres inférieurs et supérieurs, les prothèses mammaires, les prothèses oculaires, les orthèses et les appareils orthopédiques ainsi que les aides techniques compensatoires (ex. : appareillage stomique, les aides techniques de locomotion, soit canne, fauteuil roulant), les aides techniques de préhension, les aides techniques sensorielles de la vue ou de l'audition, les objets adaptés et les aides techniques de manipulation à distance appelées téléthèses.

Terme privilégié :

aide technique n. f.

Au Québec, le terme générique aide technique de rééducation et de réadaptation fonctionnelles couvre les notions désignées en français européen par le terme appareillage (prothèses et orthèses) et par le terme aide fonctionnelle (autres appareils, dispositifs, objets utilisés par les personnes handicapées).

Terme déconseillé :

aide technologique

Éviter l'expression aide technologique qui est ambiguë, car l'adjectif technologique renvoie au terme technologie qui désigne le domaine de la technique ou l'étude de la tecnique.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Terme :

    1. technical aid

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025