0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

cheval

Domaines
  1. zoologiemammalogie
  2. zootechnieélevage des équidés
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2001
  • Accéder à la fiche en anglais : horse

Définition :

Mammifère de la famille des équidés doté d'oreilles de petite taille, d'une robe dépourvue de rayures et d'une queue munie de grands crins dès la racine.

Note :

Le cheval est onguligrade, c'est-à-dire qu'il se déplace sur l'extrémité du doigt de chaque membre (son genou correspond au poignet ou à la cheville du squelette de l'homme).

Terme privilégié :

cheval n. m.

Le x, utilisé pour noter le -us de l'ancien français, est un signe morphologique qui s'est étendu à tous les mots finissant au pluriel par -au, -eau, parfois -eu et -ou, c'est-à-dire la plupart des mots finissant par un graphème terminé par u.

Le pluriel de cheval est chevaux. Le désir de simplifier l'orthographe grammaticale en alignant la formation du pluriel de cheval sur la règle générale de l'ajout d'un s à la forme du singulier a semé la confusion dans les esprits. La forme chevals serait une réfection inutile puisque l'évolution phonétique qui sous-tend le passage du -als à -aux est accomplie.

Le pluriel fantaisiste en -als n'a pas été visé par les Modifications orthographiques de l'Académie française en 1975, ni par les Tolérances grammaticales de l'arrêté Haby de 1976 et encore moins par les Rectifications orthographiques du Conseil supérieur de la langue française de 1990. Seul l'ancien Projet de réforme mis de l'avant en 1939 par Albert Dauzat s'est intéressé au dossier des pluriels en x pour proposer de remplacer le x du pluriel par un s. Cette proposition aurait installé la forme chevaus. Elle n'a pas été retenue.

cheval

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2001

    Terme :

    1. horse

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025