0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

donegal tweed

Domaine
  1. textiletissu
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1995
  • Accéder à la fiche en anglais : donegal

Définition :

Tissu tweed à boutons multicolores servant pour tailleurs et manteaux.

Note :

Le tweed donegal est fait avec un fil cardé. Le fil doit être petit, si le tissu est destiné à la fabrication de complets ou de vêtements sports; par contre un fil même très gros est employé pour le tissu destiné à la fabrication de paletots. Le fil est cardé et filé de façon très irrégulière, afin d'imiter le filé à la main. Quelquefois des mottes de couleur sont introduites pendant le procédé de filage afin d'ajouter plus d'intérêt au tissu. Au tissage on retrouve cette même irrégularité afin d'imiter le tissé à la main. Très souvent la trame est d'une couleur différente de la chaîne. L'armure est unie ou diagonale. La laine employée vient le plus souvent d'Irlande parce que cette fibre est grosse et toute désignée pour fabriquer un tel tissu. Usages : Complets, paletots, tailleurs.

Termes privilégiés :

donegal tweed n. m.
donegal n. m.
tweed n. m.
tweed donegal n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1995

    Note :

    It was originally produced as a coarse woollen suiting in county of Donegal.

    Termes :

    1. donegal
    2. donegal tweed

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025