0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

matriçage

Domaines
  1. électroacoustiqueenregistrement du son
  2. électroacoustiquereproduction du son
  3. informatiquemultimédia
  4. audiovisuel
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2010
  • Accéder à la fiche en anglais : mastering

Définition :

Étape de fabrication d'un disque compact, qui consiste à créer un disque maître en effectuant un pressage, par enregistrement optique, des informations issues du prématriçage, sur un disque original en verre qui permettra de fabriquer la matrice à partir de laquelle la production en série se fera.

Notes :

Au cours de cette étape, un rayon laser grave les informations sur un disque en verre recouvert d'une couche photosensible, puis une fine couche d'argent est ensuite déposée sur la surface du disque par évaporation sous vide, ce qui donne à la matrice son apparence brillante et permet la lecture à des fins de contrôle de qualité.

Les principales étapes de fabrication d'un CD sont : le prématriçage (encodage, transfert sur bande), le matriçage (création du disque maître), la galvanoplastie (création de la matrice), le pressage (duplication), la métallisation, le vernissage et la sérigraphie (impression de l'étiquette sur le disque).

Termes privilégiés :

matriçage n. m.
gravure n. f.
gravure de CD n. f.

En France, le terme matriçage est recommandé officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 2005. Ce terme s'insère en outre dans une série lexicale déjà utilisée en français : matrice, matricer, prématriçage, rematriçage, rematricer, etc.

Termes déconseillés :

mastérisation
mastering

L'emprunt hybride à l'anglais mastérisation est lui aussi déconseillé, car il entre en concurrence inutile avec les termes français privilégiés.

Le terme mastering, emprunt intégral à l'anglais, mal adapté au français sur le plan morphologique, est à éviter.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2010

    Termes :

    1. mastering
    2. glass mastering
    3. disk mastering
    4. compact disc mastering
    5. CD mastering

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025