0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

ingénierie inverse

Domaine
  1. informatique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2002
  • Accéder à la fiche en anglais : reverse engineering

Définition :

Pratique qui consiste à analyser un produit fini (comme un logiciel d'application ou une puce) pour connaître la manière dont celui-ci a été conçu ou fabriqué.

Notes :

Bien que l'on utilise le plus souvent l'ingénierie inverse dans le but de copier un produit, en tout ou en partie, ou de s'en inspirer pour réaliser un produit concurrent, on peut également la pratiquer pour transférer un logiciel existant d'une plateforme à une autre et dans un autre langage de programmation. En effet, lorsque la documentation d'un logiciel est déficiente, l'ingénierie inverse peut être utile pour restituer les exigences conceptuelles originelles d'un produit.

L'ingénierie inverse, courante dans l'industrie de l'informatique, et parfaitement légale, est considérée par certains comme de l'espionnage industriel et du piratage.

L'ingénierie inverse est souvent interdite dans les contrats de licence des logiciels, et, dans le texte de ces derniers, on peut parfois rendre reverse engineering par décompilation ou désassemblage, selon le cas, plutôt que d'employer ingénierie inverse. En effet, on doit nécessairement avoir recours à la décompilation ou au désassemblage pour copier un logiciel ou pour s'en inspirer.

Des termes comme désossage, ingénierie en amont ou rétrotechnique sont peu attestés.

Termes privilégiés :

ingénierie inverse n. f.
rétro-ingénierie n. f.
rétroconception n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2002

    Termes :

    1. reverse engineering
    2. retro-engineering
    3. back-engineering

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025