0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

clavardeur, clavardeuse

Domaines
  1. informatiquetéléinformatique
  2. appellation de personne
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2004
  • Accéder à la fiche en anglais : chatter

Définition :

Internaute conversant en mode texte, de façon interactive et en temps réel avec d'autres internautes du monde entier, par clavier interposé.

Termes privilégiés :

clavardeur n. m.
clavardeuse n. f.
cyberbavardeur n. m.
cyberbavardeuse n. f.
bavardeur n. m.
bavardeuse n. f.

Les termes clavardeur, cyberbavardeur et bavardeur ont été proposés par l'Office québécois de la langue française, en octobre 1997, pour désigner ce concept. Le terme bavardeur a été formé sur le modèle de parleur (par la contraction des mots bavarder et parleur). Clavardeur est un mot-valise formé à partir de clavier et de bavardeur, clavardage et bavardage-clavier ayant été proposés comme équivalents du terme anglais chat.

Termes utilisés dans certains contextes :

tchateur n. m.
tchateuse n. f.
tchatcheur n. m.
tchatcheuse n. m.

En raison d'une concurrence inutile avec clavardeur, mot formé à partir de clavarder qui a été adopté par un grand nombre d'usagers du Québec et de la francophonie, les termes tchateur (adaptation d'un emprunt direct à l'anglais) et tchatcheur (mot d'origine espagnole signifiant « personne qui parle abondamment »), ainsi que leurs formes féminines, n'ont pas été retenus pour désigner ce concept.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Termes :

    1. chatter
    2. chat user

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025