0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

médecin biologiste

Domaines
  1. médecinesémiologie et pathologie
  2. médecineexamens de laboratoire
  3. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2004
  • Accéder à la fiche en anglais : laboratory physician

Définition :

Médecin spécialisé dans l'interprétation des analyses de laboratoires pratiquées notamment à des fins diagnostiques ou de recherche dans un hôpital.

Note :

Historiquement, les premiers médecins biologistes qui ont pratiqué dans nos laboratoires d'hôpitaux furent les anatomopathologistes cliniciens qui travaillent encore, de nos jours, dans les laboratoires d'anatomopathologie. Actuellement, les autres médecins biologistes qui œuvrent dans les autres spécialités de biologie médicale sont les médecins biochimistes dans les laboratoires de biochimie, les médecins microbiologistes dans les laboratoires de microbiologie et les hématopathologistes dans les laboratoires d'hématopathologie (hématologie).

Terme privilégié :

médecin biologiste n. m. ou f.

Terme déconseillé :

médecin de laboratoire

L'usage du terme médecin de laboratoire en synonymie de médecin biologiste est rejeté par le Comité d'étude des termes de médecine du Québec. En effet, il s'agit d'un calque morphologique de l'anglais laboratory physician qui nuit au terme français à privilégier, soit médecin biologiste, qui désigne bien la notion en français sans imiter le modèle morphosyntaxique étranger au français et sans reproduire plus ou moins exactement la notion véhiculée par la langue anglaise.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Terme :

    1. laboratory physician

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025